Поляизычие

  1. Материалы для учителя
  2. ИЗО, МХК

Автор материала: Жусупова Тлектес Хамитовна

Описание документа:

«Полиязычие – основа формирования поликультурной личности»

Сравнение есть основа

всякого понимания и всякого мышления.

Всё в мире мы узнаем не иначе, как через сравнение

К. Ушинский

Изменения, произошедшие в нашей стране за последние годы – развитие и укрепление межгосударственных политических, экономических и культурных связей, вступление нашего государства в мировое сообщество, вызвали изменения в образовательной политике нашего государства в отношении иностранных языков.

Современное образование требует от учащегося знаний не меньшее трех языков: казахского, как государственного, русского, как языка межнационального общения, английского, как языка международного общения.

При обучении иностранному языку очень важную роль играет сравнительно – сопоставительный метод, побуждающий к творческому интересу и более осмысленному изучению языка. Овладение иностранным языком в условиях контактирования

Содержимое документа:

«Полиязычие – основа формирования поликультурной личности»


Сравнение есть основа

всякого понимания и всякого мышления.

Всё в мире мы узнаем не иначе, как через сравнение

К. Ушинский



Изменения, произошедшие в нашей стране за последние годы – развитие и укрепление межгосударственных политических, экономических и культурных связей, вступление нашего государства в мировое сообщество, вызвали изменения в образовательной политике нашего государства в отношении иностранных языков.

Современное образование требует от учащегося знаний не меньшее трех языков: казахского, как государственного, русского, как языка межнационального общения, английского, как языка международного общения.

При обучении иностранному языку очень важную роль играет сравнительно – сопоставительный метод, побуждающий к творческому интересу и более осмысленному изучению языка. Овладение иностранным языком в условиях контактирования нескольких языков: родного, английского, порождает следующие психолингвистические закономерности, как возникновение интерференции (отрицательного воздействия) не только со стороны родного языка, но и со стороны другого иностранного языка, осуществление положительного переноса уже полученных знаний, умений и навыков изучения языков. Интерференция может охватить все лингвистические уровни языка (фонетический, лексический, грамматический, орфографический), но в разной степени и не может не влиять в целом на развитие речевой деятельности второго иностранного языка.

Овладение новым языком – это процесс, который продолжается долго и требует усилий.

За последние десятилетия многие учебные заведения в нашей стране осуществляют уровневое обучение языкам. В средней школе обучение иностранным языкам делится на этап, количество которых зависит от срока обучения: начальный, средний и старший для средней школы.

Переход к уровневому обучению характеризуется четкой прагматической направленностью всего учебного процесса по иностранным языкам.

Учиться – это значит приобретать новый опыт, познавая себя самого, собственную культуру, ее быт, ее особенности.

Было доказано, что процессу обучения сопутствует девятикратный успех, когда сами обучаемые принимают в нем активное участие.

Активные учащиеся учатся лучше!

В методике преподавания иностранных языков существуют основные положения современного подхода к коммуникативным умениям обучаемых. Согласно им главным действующим лицом выступает обучаемый, а учитель, как дирижер направляет его деятельность.

Коммуникация – это не только активность учеников, но и направленная учебная активность. Работа учителя иностранного языка эффективна тогда, когда он на уроке менее активен, чем его учащиеся. Такой учитель реализует в образовательном процессе активное обучение, где центральное место занимает ученик, как активно действующая личность.

В процессе активного обучения учащиеся не только выполняют поставленный учителем целенаправленный задания по темам или к текстам, но и имеют возможность предлагать свои задания и упражнения. Это означает, что они учатся думать, то есть гораздо важнее научить задавать вопросы, а не только отвечать на готовые поставленный вопросы.

Шаг за шагом учатся обучаемые тому, что они для нас, учителей, являются партнерами в процессе обучения. Так мы способствуем тому, что они принимают на себя ответственность, планируют и осуществляют свою деятельность вместе с нами.

Для формирования поликультурной личности во-первых необходима оснащенная база: Учебники, дополнительная литература, разнообразие текстов и упражнений для сравнения языков и культур. Во-вторых, использование интерактивных технологий в практике. В-третьих, организация творческой работы учащихся, НОУ.

В этом направлении в школах проводится следующая работа:

Интегрированные уроки, декады языков, лингвистические кружки, заочные путешествия по Европе, Азии , Америки. В своей практике я проводила интересные мероприятия «Что в имени твоем?», где привела учащихся к выводу, что большинство имен нашей школы греческого происхождения.

В настоящее время существует в мире вытеснение английским, как языком международного общения, других иностранных языков: немецкого, французского, испанского, итальянского, японского, китайского и других.

ЮНЕСКО провозгласило XXI век – век полиглотов. Совет Европы призывает к языковому плюрализму. Какие же общества и органы образования недостаточно реагируют на эти призывы. Между тем, изучение одного английского означает одностороннюю ориентацию на англо – американскую культуру, недооценку исторических личностей и культурных связей с Германией, Францией, испаноязычными государствами. Вместе с тем, нельзя не считаться с объективной ролью английского языка в современном мире. Думается, что нам следует обратиться к опыту других стран: введению двух иностранных языков уже в общеобразовательной школе.

Для решения данной проблемы недостаточно наличия соответствующей законодательной базы. Необходима широкая просветительская работа среди родителей, которые часто под влиянием поверхностных суждений решений, рассматривают английский, как наиболее престижный и перспективный.

Неоспоримо важны роль и задача общеобразовательных органов, учреждений в осуществлении мультилингвального образования и в представлении возможности современному поколению познать еще один иностранный язык, народ, и вместе с ним его культуру.























«Свободненская СШ отдела образования Есильского района»















































Предпросмотр онлайн:

Скачать 35.50 Kb

Посмотрите также:

— Ребусы башкирский язык
— Статья «Описание моего педагогического кредо»
— Музыкальный спектакль для учащихся 7-18 лет «Пропавшая принцесса»
— Майстер-клас з професійної педагогіки по використанню кейс-методу
— Сценарий проведения Дня птиц